|
Om ord och uttryck:
Kypare
När vi numera säger kypare så
menar vi servitör. Så har det inte alltid varit.
Ordet går, som så många andra
ord hos oss, via tyskan tillbaka till latinet i form av cupa eller
copa. Detta betyder "tunna" eller "vinfat".
I tyskan fick vi formerna kufe, kupe eller
küpe vilket betyder "kar" eller "fat".
Av detta kom yrkesbeteckningen Küfer eller Küper och betydde
då "tunnbindare". Så småningom började
det användas om den som hade hand om vinkällaren, dvs
källarmästaren.
På 1600-talet lånades ordet in
i svenskan men betydde då fortfarande tunnbindare. Under 1700-talet
fick vi en betydelseförskjutning till "vinprovare"
eller den som serverar vin, "servitör".
I engelskan har man också lånat
in det latinska ordet. Vi hittar det i cooper som betyder "tunnbindare".
Det är ju ett vanligt efternamn i engelsktalande länder
och ingår i den grupp av efternamn som egentligen är
yrkesbeteckningar från början: Cooper, Miller, Smith,
Sawyer, Hunter osv.
|