Logotype: ordbruket.com
  /webcross - en webbplats för dig som gillar korsord...


Om ord och uttryck:
Kärra och karikatyr

Kärra och karikatyr är två ord som betydelsemässigt är långt från varandra. Men hur konstigt det än låter så hör de faktiskt ihop.

Romarna kallade sina tvåhjulsvagnar för currus. Men en fyrhjulig vagn kallades för carrus. Det ordet var lånat från keltiskan. Ett första bevis för det hittar man i den bok som Cæsar skrev om sitt krig i Gallien. I den berättar han om Orgetorix, som var hövding över den galliska stammen helvetierna, som ville lägga hela Gallien under sig. När han berättar om att Orgetorix drog samman största möjliga antal av drägdjur och vagnar så använder han uttrycket carrus.

I italienska och spanskan blev sedan ordet för fyrhjulig vagn carro, i franskan care och engelskan fick sitt car (som ju numera betyder bil). Germanerna lånade tidigt in det som karro eller karra och i modern tyska heter det Karren. I fornsvenska blev det kærra.

I italienska blev det sedan flera olika former. En liten kärra blev carreta. Även det lånade vi så småningom in i svenskan, då som karet i betydelsen galavagn.

I italienskan sade man carozza om en hästdragen vagn och så småningom också om en järnvägsvagn. I svenskan blev kaross beteckningen för ens stor täckt vagn. I franska blev carosserie beteckningen både för vagnmakeri som för vagnöverbyggnaden. Den sistnämnda betydelsen lånade vi också in i ordet kaross.

I latinet betydde varbet carricare att lasta på en kärra. Så småningom blev det en betydelseförskjutning och verbet kom att betyda att överlasta eller att överdriva. Det är därifrån vi fått italienskans caricatura, dvs vårt karikatyr!

Att ordens ursprung och relationer är intressanta och spännande är ingen överdrift!


Staffan Hammerman


Fler artiklar om ord hittar du i Arkiv.

Fyllkaja eller full som en alika