|
Om ord och uttryck:
Att supa som en borstbindare
"Svära som en borstbindare"
och "supa som en borstbindare" är uttryck som vi
hör ibland. Inte särskilt hedersamma uttryck om en yrkesgrupp.
Man kan ju undra vad dessa hantverkare gjort som ligger till grund
för dessa talesätt.
Ja, egentligen kommer uttrycket från
tyskan och var där från början en ordlek. Det ursprungliga
uttrycket är "att supa som en borstbindare". På
tyska betyder bürsten både "borsta" och "supa".
I svensk slang förekommer även uttrycket borsta om att
dricka. Dessutom är ju "borsten" en slangbenämning
på sprit och därifrån har sedan utvecklats det
lite finare "en liten magborstare".
Man tror att det från början var
västgötaknallarna som använde uttrycket, och från
det har man sedan utvecklat andra talesätt såsom att
svära och att ljuga som en borstbindare. Man kan ju tycka att
det är lite synd om borstbindarna som fått stå
symbol för suputer. Frågan är om det finns någon
annan yrkesgrupp som fått liknande omnämnanden i språkbruket?
Angående ordet supa och sup så
är det ett gammalt germanskt ord som betyder dricka. Vi har
det också i maträtten soppa och i ordet supé.
Ett exempel på hur en grundbetydelse kan utvecklas till helt
skilda betydelser.
|